ex)字が小さくて見にくい。
ex)字が小さくて見づらい。
ex)あの先生の話は分かりにくい。
ex)あの先生の話は分かりづらい。
確かにどちらも意味に違いはないように見えますが、以下の例だとどうでしょう。
「〜にくい」が適している例文
ex)この道は通りにくい。
ex)この道は通りづらい?
ex)このカバンは重くて持ちにくい。
ex)このカバンは重くて持ちづらい?
ex)あの学校は難しくて入りにくい
ex)あの学校は難しくて入りづらい?
「〜づらい」が適している例文
ex)この世は生きづらい。
ex)この世は生きにくい?
ex)ミスしたのでこの場にいづらい。
ex)ミスしたのでこの場にいにくい?
ex)夜なので大きい声で話しづらい。
ex)夜なので大きい声で話しにくい?
ex)先輩たちがみんなまだ仕事しているので1人で帰りづらい。
ex)先輩たちがみんなまだ仕事しているので1人で帰りにくい?
「〜にくい」は「〜が機能的に難しくてできない」、「〜づらい」は「〜が気持ち的につらくて不快で大変でできない」という意味になります。
人気記事
Q:「〜料」と「〜代」「〜費」は何が違いますか?
http://hayato55.com/article/182400452.html?1686571334
複合語とは何か 〜複合名詞の組み合わせについて〜
http://hayato55.com/article/181852063.html
日本語学習者の誤用、質問をもとに有料noteです。
日本語教師のための文法・語彙解説書 〜その日本語、学習者にどう説明する?〜https://note.com/hayato49/n/n8262749d79e5